FundéuRAE: “sindemia”, término válido

Imagen de PDPics en Pixabay

 

Madrid, 20 oct (EFE).- La voz “sindemia”, que designa una sinergia de epidemias que comparten factores sociales y que coexisten en tiempo y lugar, interactuando entre sí, es válida, recuerda la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE.

En los medios de comunicación, aparece en frases como “Obesidad, desnutrición y cambio climático: una sindemia global”, “Con el coronavirus estamos ante una sindemia porque están interactuando dos categorías de enfermedades que ahondan la gravedad de la situación social y sanitaria mundial” o “La covid-19 no es una pandemia, es una sindemia, ya que hay que analizar y enfrentar al virus desde un enfoque biológico y social”.

Con la voz “sindemia” se alude a la coexistencia durante un periodo y en un lugar de dos o más epidemias que comparten factores sociales, de tal modo que estas se retroalimentan entre sí y acaban interactuando y causando secuelas complejas.

 

TE PUEDE INTERESAR: FundéuRAE: compras por internet, extranjerismos innecesarios

 

Desde esta óptica, por ejemplo, las altas tasas de enfermedades crónicas, como la diabetes, los accidentes cerebrovasculares o la obesidad, junto con los riesgos medioambientales, han provocado un aumento de las muertes por la covid-19, sobre todo entre la población más vulnerable.

Este neologismo procede del inglés “syndemic”, del que es traducción. Tanto en esta lengua como en español, puede explicarse por la acronimia de las voces “synergy” y “epidemic”, y “sinergia” y “epidemia”, respectivamente. También puede haberse formado a partir del prefijo “sin-“, que significa ‘unión’ y presente en términos como “sincronía”, “simpatía” o “sinalefa”, y el sustantivo “epidemia”.

Se trata, por tanto, de un término válido que no cabe censurar, por lo que su empleo en ejemplos como los anteriores es plenamente válido.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE
feu/ess

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *